2008-09-15 用「别看・・・,可(了)」做文章:日中交流日記:So-net blog
SSブログ

2008-09-15 用「别看・・・,可(了)」做文章 [作业]

别看他没去过中国,可是中文说得很好。

彼は中国に行ったことがないが、中国語をとても上手く話せる。

【自己批評】
私が書いた中国で文法的に問題がありましたらコメントください。また、「别看・・・,可(了)」を使った文書をコメントに書いてくれたら嬉しいです。「别看・・・,可(了)」は「・・・とはいうものの、・・・だ」という意味になります。
nice!(0)  コメント(4)  トラックバック(0) 
共通テーマ:資格・学び

nice! 0

コメント 4

さくらんぼ

别看他长的难看,可他的人格很有魅力,所以,我渐渐地喜欢上了他.
彼は顔が醜いだけど、人格に魅力があるから、あたしだんだん彼のことが好きになった。
by さくらんぼ (2008-09-15 11:29) 

テイテイ

别看他长的难看,可他很有人格魅力,所以,我渐渐地喜欢上了他。

别看他瘦,可他很有力气.
彼は痩せているのに、かなり力がある。
by テイテイ (2008-09-18 14:48) 

okkey

さくらんぼさん、「彼の顔は良くないけど、人格に魅力があるので、あたしはだんだんと彼のことが好きになった。 」と書いた方がいいでしょう。

テイテイさん、この日本語で大丈夫と思います。
by okkey (2008-09-20 14:07) 

okkey

次のお題は「A倒不A,就是・・・」にします。「A倒不A,就是・・・」は「Aではないが、ただ・・・」という意味になります。
by okkey (2008-09-20 14:07) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

トラックバックの受付は締め切りました

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。