日中交流日記:So-net blog
SSブログ

2008-09-08 用「难怪・・・,原来・・・/・・・,难怪・・・」做文章 [歌曲]

难怪你听不懂我说什么,原来我的拼音不太好!用中文跟中国人好好交流,我先要练习拼音啊!

私が何を言ったのか君が分からないのは、私のピンインが上手くないからだね。中国語で中国人と上手くやり取りするには、まずピンインの練習が必要だね。

【自己批評】
私が書いた中国で文法的に問題がありましたらコメントください。また、「难怪・・・,原来・・・/・・・,难怪・・・」を使った文書をコメントに書いてくれたら嬉しいです。「难怪・・・,原来・・・/・・・,难怪・・・」は「道理で、なるほど(原因や理由が分かって納得することを示す)」という意味になります。
nice!(0)  コメント(5)  トラックバック(0) 
共通テーマ:資格・学び

2008-09-07 用「多亏・・・,(不然)・・・」做文章 [作业]

多亏你今天早上告诉我带1把雨伞,不然,我被下午突然下雨濡湿了。

今朝、貴方が傘を持って行きなさいと言わなかったら、私は午後の突然の大雨で濡れてしまったでしょう。

【自己批評】
私が書いた中国で文法的に問題がありましたらコメントください。また、「多亏・・・,(不然)・・・」を使った文書をコメントに書いてくれたら嬉しいです。「多亏・・・,(不然)・・・」は「・・・のおかげだ、幸いなことに/そうでないと・・・」という意味になります。
nice!(0)  コメント(3)  トラックバック(0) 
共通テーマ:資格・学び

2008-09-06 用「顺便・・・」「先・・・,然后・・・」做文章 [作业]

1) 你下午打算外出吗?顺便去便利店10盒烟吗?
2) 我们先参观这家工厂,然后在这会议室有工厂长的说明!

1) あなたは午後外出するのですか?ついでにコンビニでタバコを10箱買ってきてくれませんか?
2) 私たちはまずこの工場を見学して、それから会議室で工場長の説明を受けます。

【自己批評】
私が書いた中国で文法的に問題がありましたらコメントください。また、「顺便・・・」「先・・・,然后・・・」を使った文書をコメントに書いてくれたら嬉しいです。「顺便・・・」は「ついでに・・・」、「先・・・,然后・・・」は「まずは・・・、それから・・・」という意味になります。以下は中国語レッスンの先生が添削してくれた文章です。
1) 你下午打算外出吗?顺便去便利店买10盒烟吧!
2) 我们先参观这家工厂,然后在会议室听工厂长的说明!
nice!(0)  コメント(2)  トラックバック(0) 
共通テーマ:資格・学び

2008-09-01 用「幸亏・・・,要不就・・・了」做文章 [作业]

幸亏到达车站时电车就来,要不就我迟到上午举行的会议。

幸いにも駅に着いたら直ぐに電車がきてくれたので良かったが、そうでなければ午前中に開催される会議に遅れていた。

【自己批評】
私が書いた中国で文法的に問題がありましたらコメントください。また、「幸亏・・・,要不就・・・了」を使った文書をコメントに書いてくれたら嬉しいです。「幸亏・・・,要不就・・・了」は「幸いなことに・・・、そうでないと・・・」という意味になります。
nice!(0)  コメント(4)  トラックバック(0) 
共通テーマ:資格・学び

2008-08-31 用「再也不/没・・・」做文章 [作业]

那家饭馆菜的味道不太好,我们就再也不去那儿!

あの食堂の料理の味が良くなかったので、私達は二度とあそこに行くことはない。

【自己批評】
私が書いた中国で文法的に問題がありましたらコメントください。また、「再也不/没・・・」を使った文書をコメントに書いてくれたら嬉しいです。「再也不/没・・・」は「これ以上・・・ない」「二度と・・・ない」という意味になります。
nice!(1)  コメント(5)  トラックバック(0) 
共通テーマ:資格・学び

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。